Ginebra II: Discurso inicial de Walid al-Moallem

Walid al-Moallem
22 de enero, 2014

Señoras y señores: En nombre de la República Árabe Siria, SIRIA – lleno de historia durante siete mil años. ÁRABE – orgullosa de su patrimonio panárabe firme a pesar de los actos deliberados de agresión de supuestos árabes fraternales. REPÚBLICA – un estado civil que algunos, sentados en esta sala, han tratado de volver a la época medieval. Nunca he estado en una posición más difícil, mi delegación y yo llevamos el peso de tres años de penurias sufridas por mis compatriotas – la sangre de nuestros mártires, las lágrimas de nuestros deudos, la angustia de las familias que esperan noticias de un ser querido- secuestrados o desaparecidos, los gritos de nuestros niños cuyos tiernos dedos fueron blanco de bombardeos de mortero en sus aulas, las esperanzas de toda una generación destruida ante sus propios ojos, el valor de las madres y padres que han enviado a todos sus hijos para defender nuestro país, la angustia de las familias cuyos hogares han sido destruidos y ahora están desplazados o refugiados.

Mi delegación y yo también llevamos la esperanza de una nación para los próximos años – el derecho de todo niño a ir con seguridad a la escuela otra vez, el derecho de las mujeres a abandonar sus hogares sin temor a ser secuestrados, asesinados o violados; el sueño de nuestros jóvenes a cumplir con su enorme potencial, el retorno de la seguridad a fin de que todo hombre puede dejar a su familia con la certeza de que regresará.

Por último, hoy en día, la hora de la verdad, la verdad que muchos han tratado sistemáticamente de enterrar en una serie de campañas de desinformación, el engaño y la fabricación que lleva a la muerte y el terror. Una verdad que se negó a ser enterrada, una verdad clara para que todos vean – la delegación de la República Árabe Siria en representación del pueblo sirio, el gobierno, el Estado, el Ejército y el presidente – Bashar al-Assad.

Es lamentable, señoras y señores, que sentado entre nosotros hoy en esta sala, están los representantes de los países que tienen la sangre de los sirios en sus manos, los países que han exportado el terrorismo junto con el indulto a los autores, como si fuera su Dios, da derecho a determinar quién va a ir al cielo y quién irá al infierno. Los países que han impedido que los creyentes visiten lugares sagrados de culto, mientras que la incitación, la financiación y el apoyo a los terroristas. Los países que se entregaron a la autoridad para otorgar y negar legitimidad a los demás a su antojo, sin mirar a sus propios invernaderos arcaicos antes de tirar piedras a las torres fortificadas aclamadas. Los países que descaradamente nos dan lecciones de democracia, en el desarrollo y en el progreso mientras se ahoga en su propia ignorancia y las normas medievales. Los países que se han acostumbrado a ser totalmente propiedad de los reyes y los príncipes que tienen el derecho exclusivo de distribuir su riqueza nacional y la concesión de sus asociados, mientras que la niega a los que caen en desgracia.

Ellos disertaron Siria – un virtuoso, estatal distinguido, soberano, le dio una conferencia sobre el honor, mientras que ellos mismos se sumergieron en el lodo de la esclavitud, el infanticidio y otras prácticas medievales. Después de todos sus esfuerzos y fracasos posteriores, sus máscaras cayeron de sus rostros temblorosos, a revelar sus ambiciones perversas. Un deseo de desestabilizar y destruir a Siria mediante la exportación de su producto nacional: el terrorismo. Usaron sus petrodólares para comprar armas, reclutar mercenarios y saturar tiempo y encubrir su brutalidad sin sentido con mentiras bajo el disfraz de la llamada «revolución siria que cumpla con las aspiraciones del pueblo sirio».

Señoras y señores, ¿qué es lo que ha sucedido y sigue afectando a Siria, el cumplimiento de estas aspiraciones? ¿Cómo pueden ofrecer un chechenos, afganos, terroristas saudíes, turcos o incluso un francés o inglés en las aspiraciones del pueblo sirio, y con qué? Un estado islámico que no sabe nada del Islam, excepto perverso wahabismo? ¿Quién declaró de todos modos que el pueblo sirio aspira a vivir miles de años en el pasado?

En Siria, señoras y señores, los vientres de las mujeres embarazadas son asesinados y sus fetos asesinados, las mujeres son violadas, viva o muerta, en las prácticas tan atroces, tan vil y repugnante que sólo se puede atribuir a su doctrina perversa. En Siria, señoras y señores, los hombres se matan en presencia de sus hijos en nombre de esta revolución, peor aún, esto se hace mientras que los hijos de estos autores extranjeros cantan y bailan. En Siria, ¿cómo pueden los llamados revolucionarios canibalizar el corazón del hombre y reclamar para promover la libertad, la democracia y una vida mejor?

Bajo el pretexto de la «gran revolución siria,» civiles, clérigos, mujeres y niños son asesinados, víctimas indiscriminadamente volados en calles y edificios, independientemente de sus opiniones políticas o ideologías, los libros y las bibliotecas se queman, las tumbas se excavan y artefactos son robados. En nombre de la revolución, los niños son asesinados en sus escuelas y estudiantes en sus universidades, las mujeres son extorsionados en nombre de la yihad al-nikah y otras formas, las mezquitas son bombardeados mientras los fieles se arrodillan en oración, los jefes se decapitan y se cuelgan en el calles, la gente es quemada viva en un verdadero holocausto que la historia y muchos países negarán sin ser acusados de antisemitismo.

En el nombre de una revolución «, para liberar al pueblo sirio oprimidos del régimen y de difundir la democracia», un padre se inmola junto a su esposa e hijos para evitar que intrusos extraños entren en su casa? La mayoría de nosotros en esta sala somos padres – Les pregunto entonces, que obligaría a un hombre a matar a su propia familia para protegerlos de los monstruos luchadores por la libertad . Esto es lo que sucedió en Adra, un lugar que la mayoría de ustedes no han oído hablar pero donde los mismos monstruos alienígenas atacaron: el asesinato, el saqueo, la decapitación, matando, violando y quemando viva a la gente. Ustedes no han oído hablar de esta brutalidad con seguridad, sin embargo, usted ha oído hablar de otros lugares donde se cometieron los mismos crímenes atroces y donde el mismo

dedo empapada de sangre señaló a el Ejército sirio y el gobierno. Y cuando estas mentiras flagrantes ya no eran creíbles, dejaron de tergiversar en su red de engaños.

Esto es lo que sus amos les ordenan hacer, estos países que encabezaron la guerra contra Siria, tratando de aumentar su influencia en la región con sobornos y dinero, la exportación de monstruos humanos totalmente empapado en la ideología wahabí aborrecible, todo a costa de la sangre siria. A partir de esta etapa, alto y claro, ustedes saben tan bien como yo que no se detendrán en Siria, aunque algunos sentados en esta sala se niegan a reconocer o se considerarse inmunes.

Señoras y Señores, todo lo que han oído, no habría sido posible, si nuestros países que comparten frontera hubieran sido buenos vecinos durante estos años difíciles. Desafortunadamente, estábamos lejos de ello; con traidores al Norte, los espectadores silenciosos de la verdad en el oeste, la debilidad del Sur acostumbrados a seguir la voluntad de otros, o los cansados ​​y agotados de la frontera Oriental todavía aturdido por los complots para ser destruirlo junto con Siria .

De hecho, esta miseria y destrucción, cosa que se ha apoderado de Siria, ha sido posible gracias a la decisión del gobierno de Erdogan de invitar y acoger a estos terroristas criminales antes de entrar en Siria. Claramente, ajeno al hecho de que la magia se vuelve finalmente contra el mago, que ahora está comenzando a probar la semilla amarga que ha sembrado. Porque el terrorismo no conoce la religión, y es leal sólo a sí mismo. El gobierno de Erdogan se ha transformado por imprudencia de un cero problemas con sus vecinos a cero política exterior y la diplomacia internacional en conjunto, de manera crucial dejándolo con cero credibilidad.

No obstante, siguió el mismo camino atroz falsamente al creer que por fin se está realizando el sueño de Sayyid Qutb y Mohammad Abdel Wahab ante él. Ellos causaron estragos de Túnez, Libia, Egipto y luego a Siria, decididos a lograr la ilusión que sólo existe en sus mentes enfermas. A pesar del hecho de que ha demostrado ser un fracaso, están sin embargo todavía decididos a conseguirlo. Lógicamente, esto sólo puede ser descrito como la estupidez, porque si usted no aprende de la historia, usted perderá de vista el presente, y la historia nos dice que: si la casa de tu vecino está en llamas, es imposible que usted se quede a salvo .

Algunos países vecinos comenzaron el fuego dentro de Siria, mientras que otros reclutaron terroristas de todo el mundo – y aquí se enfrentan a una doble moral sorprendentemente: 83 nacionalidades están luchando en Siria – nadie denuncia esto, nadie lo condena, nadie reconsidera su posición – y ellos continúan con impertinencia llamandola una revolución siria glorioso! Mientras que cuando unos pocos a decenas de combatientes resistentes jóvenes apoyaron el ejército sirio en algunos lugares, se desató el infierno y de repente se convirtió en una intervención extranjera! Las demandas fueron hechas para la salida de las tropas extranjeras y la protección de la soberanía siria y para que no sea violada. Aquí afirmo, Siria – el Estado soberano e independiente, continuará haciendo lo que sea necesario para defender a sí misma con los medios que considere necesario, sin tener que poner ni un poco de atención a cualquier alboroto, denuncias, declaraciones o posiciones expresadas por otros. Estos han sido y serán siempre las decisiones soberanas de Siria.

A pesar de todo esto, el pueblo sirio se mantuvo firme, y la respuesta fue de imponer sanciones a nuestra comida, a nuestro pan y a la leche de nuestros hijos. Para matar de hambre a la población, empujándolos hacia la enfermedad y la muerte en virtud de la injusticia de estas sanciones. Al mismo tiempo, las fábricas fueron saqueadas y quemadas, paralizando nuestra industria alimentaria y farmacéutica, los hospitales y centros de salud fueron destruidos, nuestros ferrocarriles y líneas eléctricas saboteadas, e incluso nuestros lugares de culto – cristianos y musulmanes – no se libraron su terrorismo.

Cuando todo esto falló, América amenazó con atacar Siria, fabricando con sus aliados, occidentales y árabes, la historia sobre el uso de armas químicas, que no logró convencer incluso a su propio público, y mucho menos al nuestro. Los países que celebran la democracia, la libertad y los derechos humanos, lamentablemente, ellos eligieron hablar el lenguaje de la sangre, la guerra, el colonialismo y la hegemonía. Se impone la democracia con el fuego, la libertad con aviones de guerra y los derechos humanos por la matanza humana, porque se han acostumbrado a que el mundo cumpla su voluntad: si quieren algo, va a pasar, y si no lo quieren no ocurrirá. Ellos descuidadamente han olvidado que los autores que se inmolaron en Nueva York siguen la misma doctrina y proceden de la misma fuente que los que vuelanpor aires en Siria. Se han olvidado imprudentemente que el terrorista que estaba en Estados Unidos ayer está en Siria, y quién sabe dónde estará mañana. Lo que es cierto, sin embargo, es que no va a parar aquí. Afganistán es una lección ideal para cualquier persona que quiera aprender – Por desgracia, la mayoría no quiere aprender, ni Estados Unidos ni algunos de los países occidentales «civilizados» que siguen su ejemplo, a partir de la ciudad de las luces para el reino sobre el que «el sol nunca se ponía,» en el pasado, a pesar de que todos han sentido el sabor amargo del terrorismo en el pasado.

Y de pronto se convirtieron en «Amigos de Siria». Cuatro de estos «amigos» son, monarquías autocráticas opresivas que nada saben de un estado civil o la democracia , mientras que otras son las mismas potencias coloniales que ocupaban, saquearon y se repartieron Siria hace cien años. Estos llamados «amigos» están convocando conferencias para declarar públicamente su amistad con el pueblo sirio, facilitando al mismo tiempo de manera encubierta su miseria y la destrucción de sus medios de subsistencia. Ellos abiertamente expresan su indignación por la situación humanitaria de los sirios, mientras que engañan a la comunidad internacional de su complicidad. Si fueras realmente preocupado por la situación humanitaria en Siria, le quitarían el estrangulamiento de su economía mediante el levantamiento de las sanciones y el embargo, y mediante la asociación con su gobierno en el endurecimiento de la seguridad mediante la lucha contra la entrada de armas y terroristas. Sólo entonces le aseguramos que estaremos así como que una vez estuvimos, sin su profunda preocupación por nuestro bienestar.

Algunos de ustedes se preguntarán: ¿Son extranjeros los únicos fabricantes de los acontecimientos en Siria? No señoras y señores, también sirios entre nosotros aquí, habiendo sido legitimados por agendas extranjeras, han desempeñado un papel contribuyendo como facilitadores y ejecutores. Lo hicieron a costa de la sangre siria y las personas cuyas aspiraciones que dicen representar, mientras que ellos mismos se dividieron cientos de veces y sus líderes en el suelo estaban huyendo por todas partes. Ellos se entregaron a Israel convertirse en los ojos en el suelo, y sus dedos en el gatillo para la destrucción de Siria, y cuando fallaron, Israel intervino directamente para reducir las capacidades del Ejército sirio y garantizando así la aplicación continua de su viejo plan para Siria.

Nuestra gente estaban siendo masacrados mientras ellos vivían en hoteles de cinco estrellas, que se opusieron desde el extranjero, se reunieron en el extranjero para traicionar Siria y venderse al mejor postor extranjero. Y, sin embargo, todavía afirman hablar en nombre del pueblo sirio! No, señoras y señores, todo aquel que quiera hablar en nombre del pueblo sirio no pueden ser un traidor a su causa y un agente para sus enemigos. Las personas que deseen hablar en nombre del pueblo de Siria deben hacerlo desde dentro de sus fronteras: viviendo en sus casas destruidas, enviando a sus hijos a sus escuelas en la mañana sin saber si volverán a salvo de los bombardeos de mortero, tolerando los fríos inviernos de congelación debido a la escasez de combustible de calefacción y de hacer cola durante horas para comprar pan para sus familias debido a las sanciones nos han impedido la importación de trigo, cuando una vez fuimos exportadores. Cualquiera que quiera hablar en nombre del pueblo sirio debe primero soportar tres años de terrorismo, enfrentando de frente, y luego venir aquí y hablar en nombre del pueblo sirio.

Señoras y señores,

la República Árabe Siria – las personas y el Estado, ha cumplido con sus obligaciones. Se ha dado la bienvenida a cientos de periodistas internacionales y ha facilitado su movilidad, la seguridad y el acceso, y que a su vez han reflejado las duras realidades y horribles que presenciaron a sus audiencias, realidades que han dejado perplejos a muchos medios de comunicación occidentales, que no podía soportar su propaganda y narrativa y la exposición contradictoria. Los ejemplos son demasiados para contarlos. Hemos permitido a las organizaciones de ayuda y de socorro internacionales en el país, pero los agentes clandestinos de algunos partidos sentados aquí, les han impedido el alcanzar a aquellos en extrema necesidad de ayuda. Ellos estuvieron bajo ataque terrorista en varias ocasiones, mientras que nosotros, como Estado, hicimos nuestro deber en protegerlos y facilitar su labor. Emitimos numerosas amnistías y liberamos a miles de presos, algunos incluso los miembros de los grupos armados, con la ira y la consternación de las familias de sus víctimas; estas familias, sin embargo, como el resto de nosotros, en última instancia, aceptamos que los intereses de Siria están antes que nada, y por lo tanto nos debemos curar nuestras heridas y superar el odio y el rencor.

¿Qué has hecho tú, tú que dices hablar en nombre del pueblo sirio. ¿Dónde está tu visión de este gran país? ¿Dónde están sus ideas o su manifiesto político? ¿Quiénes son sus agentes de cambio en el terreno con excepción de sus bandas criminales armadas? Estoy seguro de que no tienes nada y esto es más que evidente en las áreas que los mercenarios han ocupado o utilizan sus palabras de «liberado».

En estas áreas, ¿han liberado la población o han secuestrado su cultura moderada para hacer valer sus prácticas radicales y opresoras? ¿Ha implementado su programa de desarrollo mediante la construcción de escuelas y centros de salud? No, usted los han destruido y ha permitido que vuelva la poliomielitis después de que ya había sido erradicada en Siria. ¿Ha protegido los artefactos y los museos de Siria? No, usted ha saqueado nuestros sitios nacionales para su beneficio personal. Ha demostrado su compromiso con la justicia y los derechos humanos? No, usted ha aplicado las ejecuciones públicas y decapitaciones. En resumen, usted no ha hecho nada en absoluto, excepto reunir la desgracia y la vergüenza de mendigar el ataque de América a Siria. Incluso la oposición, sobre la cual ustedes son los maestros y los autoproclamados guardianes, no aceptan los métodos que usted maneja sus propios asuntos reconocer, por no hablar de los asuntos de un país.

Un país que quiere homogeneizar; no en el sentido sectario, étnico o religioso, sino más bien en un sentido ideológico deformado. Cualquier persona en contra de ellos, ya sean cristianos o musulmanes, es un infiel; mataron a los musulmanes de todas las sectas y persiguieron a cristianos sirios con severidad. Incluso las monjas y obispos fueron atacados, secuestrarlos después atacaron Ma’loula, la última comunidad que todavía habla la lengua de Jesús Cristo. Todo esto lo hicieron para forzar a los cristianos sirios a huir de su país. Pero poco sabían, que en Siria somos uno. Cuando el cristianismo se ataca todos los sirios son cristianos, cuando las mezquitas se apuntan todos los sirios son musulmanes. Cada sirio es de Raqqa, Lattakia, Sweida, Homs o Aleppo sangrado cuando cualquiera de estos lugares se atacan. Sus intentos detestables para sembrar la sedición sectaria y religiosa nunca serán abrazados por cualquier sirio sensato. En definitiva, señoras y señores, su «revolución siria gloriosa» no ha dejado ningún pecado mortal sin cometer.

Hay otro aspecto a este sombrío panorama oscuro. Una luz al final del túnel brillando a través de la determinación y la perseverancia, el coraje del Ejército sirio en la protección de nuestros ciudadanos y la capacidad de resistencia y la perseverancia del Estado sirio del pueblo sirio. Durante todo lo que ha sucedido, hay estados que nos han mostrado la verdadera amistad, estados honestos que estaban en el lado correcto contra el mal, incluso cuando el mal estaba claro para que todos lo vean. En nombre del pueblo sirio y el estado, me gustaría dar las gracias a Rusia y China por el respeto de la soberanía y la independencia de Siria. Rusia ha sido un verdadero campeón en la escena internacional defendiendo con fuerza, no sólo con palabras sino también con hechos, los principios fundadores de las Naciones Unidas de respetar la soberanía de los estados. Del mismo modo China, los países BRICS, Irán, Irak y otros países árabes y musulmanes, además de los países africanos y latinoamericanos, también han salvaguardado genuinamente las aspiraciones del pueblo sirio y no a las ambiciones de otros gobiernos .

Sí, señoras y señores, el pueblo sirio, al igual que otros pueblos de la región, aspiran a una mayor libertad, la justicia y los derechos humanos, sino que aspiran a más pluralidad y la democracia, a una mejor Siria, una Siria segura, próspero y saludable. Aspiran a construir instituciones fuertes no destruirlas, a salvaguardar nuestros artefactos nacionales y sitios del patrimonio no el saqueo y demolición de ellos. Aspiran a un fuerte ejército nacional, que protege nuestro honor, nuestra gente y nuestra riqueza nacional, un ejército que defiende las fronteras de Siria, su soberanía e independencia. No, señoras y señores, ellos no aspiran a un ejército mercenario «libre» para secuestrar a civiles para pedir rescate o para usarlos como escudos humanos, «libre» para robar la ayuda humanitaria, extorsionar a los pobres y el comercio ilegal en los órganos de las mujeres y niños que viven allí, ‘Free’ para canibalise corazones humanos y los hígados, barbacoas con cabezas, reclutamiento de niños soldados y la violación de las mujeres. Todo esto se hace con la fuerza de las armas, las armas proporcionadas por los países, representados aquí, que dicen ser la defensa de los «grupos moderados». Díganos, por amor de Dios, ¿dónde está la moderación en todo lo que he descrito?

¿Dónde están estos grupos moderados que se esconden detrás? ¿Son los mismos grupos viejos que continúan siendo apoyados militarmente y públicamente por Occidente, que han sido sometidos a un lavado de cara, con la esperanza de convencernos de que están luchando contra el terrorismo? Todos sabemos que no importa lo duro de su máquina de propaganda intenta pulir su imagen bajo el nombre de la moderación, el extremismo y el terrorismo es uno y el mismo. Ellos saben, como todos nosotros, que con el pretexto de apoyar a estos grupos, al-Qaeda y sus afiliados están siendo armados en Siria, Irak y otros países de la región.

Esta es la realidad, señoras y señores, para despertar a la realidad innegable de que Occidente está apoyando a algunos países árabes que suministran armas letales a al-Qaeda. Occidentete públicamente dice que está luchando contra el terrorismo, mientras que en realidad está secretamente nutriéndolo. Cualquier persona que no puede ver esta verdad están ya sea por ignorancia o deliberadamente ciegos .

¿Es esta la Siria que desea? La pérdida de miles de mártires y la seguridad nacional sustituida por la devastación apocalíptica. ¿Son estas las aspiraciones del pueblo sirio que querías cumplir? No, señoras y señores, Siria no permanecerá así, y es por eso que estamos aquí. A pesar de todo lo que han hecho algunos, hemos venido a salvar a Siria para detener las decapitaciones, para detener la canibalización y la matanza. Hemos venido a ayudar a las madres y los niños para regresar a las casas de las que fueron expulsados ​​por los terroristas. Hemos venido para proteger la naturaleza civil y de mente abierta del Estado, para detener la marcha de los tártaros y los mongoles en toda nuestra región. Hemos venido para evitar el colapso de todo el Medio Oriente, para proteger a la civilización, la cultura y la diversidad, y para preservar el diálogo de civilizaciones en el lugar del nacimiento de las religiones. Hemos venido para proteger el Islam tolerante que ha sido distorsionado, y para proteger a los cristianos de Levante. Estamos aquí para decirles a nuestros expatriados sirios, para volver a su país de origen, ya que siempre serán extranjeros en cualquier otra parte, y a pesar de nuestras diferencias todos somos hermanos y hermanas todavía.

Hemos venido a detener el terrorismo como otros países que han experimentado su sabor amargo lo han hecho, pero afirmo en voz alta y consistente que un diálogo entre los sirios es la única solución, pero al igual que con otros países que han sido golpeados por el terrorismo, tenemos un deber constitucional para defender a nuestros ciudadanos y continuaremos al ataque del terrorismo que ataca a los sirios, independientemente de su afiliación política. Hemos venido a pedir cuentas, por el tiempo que ciertos países continúen apoyando el terrorismo, esta conferencia no llevará a ningún fruto. El pluralismo político y el terrorismo no pueden coexistir en el mismo paisaje. La Política sólo pueden prosperar por luchar contra el terrorismo, no puede crecer bajo su sombra.

Estamos aquí como representantes del pueblo sirio y el Estado, pero que quede claro a todos, – y la experiencia es la mejor prueba – que nadie tiene la autoridad para conceder o retirar la legitimidad de un presidente, un gobierno, una Constitución, un ley o cualquier otra cosa en Siria, excepto a sí mismos los sirios, lo que es su derecho y deber constitucional. Por lo tanto, si se llega a cualquier acuerdo aquí estará sujeto a un referéndum nacional. Estamos encargados de transmitir los deseos de nuestro pueblo, no con la determinación de su destino, los que quieren escuchar la voluntad del pueblo sirio no deben nombrarse a sí mismos como su portavoz. Los Sirios solos tienen derecho a elegir a su gobierno, su parlamento y su constitución, todo lo demás es sólo hablar y no tiene ningún significado.

Por último, a todos los que están aquí y todo el mundo viendonos en todo el mundo: en Siria estamos combatiendo el terrorismo, el terrorismo que ha destruido y continúa destruyendo, el terrorismo que desde la década de 1980, Siria ha estado pidiendo, en oídos sordos, por un frente unido para derrotarlo . El terrorismo ha golpeado en Estados Unidos, Francia, Gran Bretaña, Rusia, Irak, Afganistán, Pakistán, la lista sigue y sigue extendiéndose. Pongámonos todos a cooperar para luchar contra el, vamos a trabajar de la mano para detener su ideología negra, horrible y oscurantista. Entonces, vamos nosotros como sirios a permanecer unidos para centrarse en Siria y empezar a reconstruir su tejido social y las estructuras materiales. Como ya he dicho, el diálogo es la base de este proceso, y a pesar de nuestra gratitud al país anfitrión, afirmamos que el diálogo real entre los sirios debe ser, de hecho en el territorio sirio y bajo cielos sirios. Hace exactamente un año, el gobierno sirio presentó su visión para una solución política, piensa en cuánta sangre inocente nos habríamos ahorrado si algunos países hubieran recurrido a la razón en lugar del terrorismo y la destrucción. Durante todo un año, hemos estado llamando al diálogo, pero el terrorismo continuó atacando al Estado sirio, su gente e instituciones.

Hoy, en esta reunión de potencias árabes y occidentales, se nos presenta una elección simple: podemos optar por luchar contra el terrorismo y el extremismo juntos y para iniciar un nuevo proceso político, o se puede continuar apoyando el terrorismo en Siria. Rechacemos y aislemos las manos negras y los falsos rostros que sonríen abiertamente, pero en secreto alimentan la ideología terrorista, golpeando Siria hoy, pero en última instancia, se extenderá a todos nosotros la infección. Este es el momento de la verdad y el destino, vamos a aceptar el reto.

Gracias..

Facebooktwittergoogle_plusmailby feather
, , , , , ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *